当前位置:

助力对外传播"快迭代",开创文化传递新格局

江鸿 内蒙古师范大学新闻传播学院新媒体研究所所长、内蒙古新媒体研究中心副主任

互联网的飞速发展使“迭代”成了时下的“热词”之一,软件升级是迭代,应用创新是迭代,技术进步更是迭代。某种程度上,迭代已然成了行业“进步”与“发展”的代名词。

其实网络社会中不仅技术会“迭代”,对外传播也会产生“迭代”。只不过由于对外传播的“迭代”有着“润物细无声”的特性,因而才少为人所关注。但从传播效果看,对外传播的迭代更会“牵一发而动全身”,轻视不得!

谈起对外传播的迭代,创造过出色迭代效果的中国外文局在70岁之际开启了她的另一次迭代历程——组建中央厨房,搭建融媒体工作室,用新媒体手段讲好中国故事,做出色的对外传播。

技术领域中,基础打的牢,迭代才会好。如果疏忽了基础的牢靠性,就会出现一个又一个的“bug”,让人应接不暇,忙于应付。此种条件下的“迭代”只能是补丁式迭代,其效果自然不甚突出。反之,基础牢靠,bug较少,其迭起代来就会从容不迫,游刃有余,呈现出跨越式迭代的特征,在推动事物转型升级方面的创新性效果自然也就“有目共睹”。

从迭代类型看,中国外文局70年来的对外传播迭代堪称后者。

从第一本外文图书的出版到第一本外文期刊的创办,从第一家中国书刊进出口机构的成立到第一次代表新中国参加国际书展……建国之初的中国外文局以一系列令世人瞩目的“第一”构建起了以文化之桥联通中外的对外传播体系,打出了一套“文化+对外传播”的组合拳,为建国伊始的中国对外传播画上了浓墨重彩的一笔。

“日月如梭”,改革开放后,中国外文局适时对中外文化交流这一“利器”进行了迭代,升级了走出国门,进行文化交流的力度和效果,提升了对外传播的“时、度、效”,在海外塑造了一个开放、开明、进步的中国形象,出色承担了“向世界说明中国”的职责,有效地迭代产生了出色的效果。

“斗转星移”,迈进互联网时代的中国外文局更是意气风发地焕发出了“第二春”,通过设立体系化的海外分支机构,借助“传统+现代”,“交流+交融”的传播手法,将中国的对外传播迭代到了“互联网+”的新高度。

一手抓传播技术的升级,一手抓传播手法的创新,同时秉承“以文化交流为桥梁,用讲好中国故事为方法”的对外传播核心,中国外文局组建形成了40余种文字出版的4000余种图书、14个文种编辑34本多语种期刊,网络受众遍及世界各地的对外传播“文化矩阵”,在中国对外传播领域开拓出了一片特色鲜明的“新天地”,取得了其它手法难以比拟的传播效果。

70年忘我工作!在中国外文局孜孜不倦的努力下,一批又一批精彩的中国故事搭乘40余种文字出版的8万余种、18.7亿册书刊杂志这一特殊的“文化之舟”,走向了世界。

70年硕果累累!在中国外文局持续不断的推广下,全球180多个国家和地区的读者用自己的语言文字读到了无数精彩的中国故事,让越来越多的海外人士对中国因了解而理解,因理解而喜爱。

70年再起征程!面对瞬息万变的国际形势,新时代的中国外文局以勇做当代对外传播“轻骑兵”的姿态,以“中国3分钟(China Mosaic)”为代表的一批新媒体产品,用“新平台,新理念,新手法”的态度践行了习近平总书记提出的“用海外读者乐于接受的方式、易于理解的语言,讲述好中国故事,传播好中国声音”的对外传播要求。

步伐不停歇,故事不断线。站在新起点的中国外文局正以“实干家”的精神,秉承扎根对象国,讲述“好故事”的优良传统,有效助力了我国对外传播的快速迭代,开创出了互联网时代我国文化外宣的“新格局”!(责任编辑:王鑫)

http://opinion.china.com.cn/opinion_33_213833.html

本站原创,如有转载,请注明来源观点中国,否则将追究法律责任!

相关事件

  • 中国外文局建局70周年
  • 中国外文局建局70周年
  • 1949年10月1日,沐浴着新中国的曙光,中国外文出版发行事业局的前身——中央人民政府新闻总署国际新闻局正式成立。70年来,中国外文局承担党和国家对外宣传重任,秉持“向世界说明中国”的宗旨,持之以恒地讲述中国故事,成为中国与世界沟通的重要桥梁之一。

热门事件标签